法国人自己拍必然是严肃的忠于原著的,不过从电影改编角度讲则略显呆板了些. 从雨果通过此小说所表达出的理念根源来看,大革命的自由、平等与博爱都脱胎于强烈基督教救世精神,冉阿让代表着“背负”,芳汀代表着“原罪”与“救赎”,艾潘妮出生于奸猾狡诈的却并非纯粹坏人的德那第夫妇家庭,虽收到父母很多负面的浸染,却依然有着一颗为爱而牺牲的伟大灵魂,即说明灵魂乃上帝所赋予,而不是由出身决定,是人人平等的. 而雨果的“浪漫主义”特点也让他在勇敢揭露出惊世的苦难与冲突之后,却难以寻觅现实的解决出路,每每依靠特殊的人物身份背景设定,一些浪漫化的情节设计,寄希望于人受到宗教性的爱的感召来主动牺牲自己为“美好的人”铺路或为“美好的死亡”祈福,使人道主义浪漫化了. 此片对芳汀的刻画才仓促简单挺遗憾,好在最动人的艾潘妮着墨颇多6/10. 镜头完全放在伊莎贝尔与情人们的对话和随之而来的沉默上,因此仅能靠对话文本分析影片,伊莎贝尔在不同阶级、职业、国籍的伴侣中寻找激情,经历了众多没有聆听者的爱情后,在与灵媒的对话中找到心灵暖阳. 她像是被许多追求者的镣铐套着,婉拒了在鱼铺遇见的频频示好的男子,银行随意抚摸她身体、不请自来上门送花,而前夫总要保管房子的钥匙,这象征狭隘闭塞的男性世界入侵她身为艺术家的私人领域. 包括送她回家、坐在沙发上不知道说什么的戏剧演员,伊莎贝尔的内心世界无人聆听,只能在和银行家分手后躺在床上哭诉,或是陪闺蜜吃饭后地铁里自言自语时,背景的孩童吵闹和门铃转场声象征打破孤独的不如意,这位包法利夫人发现她对幸福的理想是虚幻的,于是出现了前夫轿车里女儿对她投来眼神,她袒露理想的内心受到眼神质疑,这是部悲剧内核的.