注 释
①曲:不公正、邪僻。②形容:形体容貌。③通:即“同”。④大失:最大的失误。⑤障:阻碍。⑥启:打开,开放。
译 文
“古时候的圣人,把人聚集到一起组成家,把家聚集到一起组成国,把国聚集到一起组成天下。分封贤德的人为各国诸侯,这是治理国家的纲纪。依循各个诸侯国的原来的政治教化,顺应当地人原有的风俗,改正百姓的邪僻,体现在形体容貌上。国家之间的风俗不一致,但使乐得其所,百姓都爱戴君主,这就是天下太平。唉!古时的圣人以清净无为治理国家;古时的贤人以公正治理国家;愚蠢的人不能保持公正之心,只好与人争夺。君主推行政令过多,制定的刑罚繁多,刑罚繁多百姓就会担忧,百姓担忧流离失所。君主、臣民不能安生,几代得不到休养生息,这是失去大势的局面。天下的百姓如同流水一样,阻碍它就停止流动,打开它便川流不息,搅动它便浑浊不堪,静置它就清澈明净。呜呼!真是妙不可言。圣人见到事物的开始,就能预测到它的结果。”
原 文
文王曰:“静之奈何?”
太公曰:“天有常形①,民有常生②,与天下共其生,而天下静矣。太上因之③,其次化之,夫民化而从政。是以天无为而成事,民无与而自富,此圣人之德也。”